-
1 счастье
с.1) felicità fпопытать счастья — tentare la fortunaпожелать счастья — augurare buona fortunaсчастье отвернулось от кого-л. — la fortuna ha voltato le spalle ( a qd)счастье оказалось на стороне... — la fortuna ha arriso a...3) сказ.счастье, что... — fortuna che...счастье, у кого хорошие дети — ha fortuna chi ha buoni figlioliк счастью, на счастье; по счастью вводн. сл. — per fortunaиметь счастье (+ неопр.) — aver (avuto) la fortuna (di + inf)•• -
2 -C124
dare un calcio alla fortuna (тж. prendere a calci la fortuna)
упустить случай, отказаться от своего счастья:— Pensaci bene, Pinocchio, perché tu dai calcio alla fortuna.
— Alla fortuna! — ripetè il Gatto. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)— Подумай хорошенько, Пиноккио, не отказывайся от своего счастья.— От счастья! — повторил Кот.«Che modo di parlare è questo? Diventare marchesa, ricca, entrare in una famiglia aristocratica, ora non sarà più nulla? Ma questo si chiama prendere a calci la fortuna. (A. Moravia, «Le ambizioni sbagliare»)
— Что за разговоры? Стать маркизой, богатой, войти в аристократическую семью, все теперь рухнет? Да это все равно, что повернуться спиной к своему счастью. -
3 -F1133
попытать счастья:Non so come, mi ritrovai in fondo a via Cola di Rienzi... e, ad una voce che gridava: «Ecco la fortuna... chi vuol tentare la fortuna?,» mi voltai pieno di speranza. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Не знаю как, но я очутился в глубине улицы Кола ди Риенци,...и, полный надежды, обернулся на голос: «Вот счастье! Кто хочет попытать счастья?»Con la pace, tornò a New York a tentar la fortuna. (R. Bacchelli, «America in confidenza»)
После заключения мира он вернулся в Нью-Йорк, чтобы попытать счастья. -
4 fortuna
fessere l'artefice della propria fortuna — быть кузнецом своего счастьяmettersi alla fortuna — полагаться на судьбуtentare la fortuna — попытать счастья, испытать судьбуfortuna volle — по воле судьбы, волею судеб, по воле рокаfiglio della fortuna — баловень судьбыbuona fortuna! — всего вам хорошего!portare fortuna — приносить счастьеavere fortuna — 1) ( о ком-либо) иметь удачу; быть удачливым 2) ( о чём-либо) иметь успех, пользоваться успехом, завоевать признаниеaver fortuna con le donne — иметь успех / пользоваться успехом у женщинha una fortuna sfacciata разг. — ему страшно / дико везётper fortuna che... разг. — к счастью3) состояние, имуществоpossedere una fortuna — быть очень / невероятно / безмерно богатымfar fortuna, trovare la fortuna — разбогатеть, сколотить состояниеsperperare la propria fortuna — промотать / пустить на ветер( своё) состояние4) случай, случайностьaeroporto / campo di fortuna — временный аэродром, временная посадочная площадкаprendere un mezzo di fortuna — сесть на попутный транспортriparazioni di fortuna — ремонт на скорую руку6) книжн. социальное происхождение / положение8) мор.albero di fortuna — временная / аварийная мачтаtimone di fortuna — аварийный рульvela di fortuna — штормовой парус•Syn:Ant:••pigliare la fortuna per i capelli; prendere la fortuna per il ciuffo — воспользоваться( удобным) случаем / счастливой возможностью, не упустить удачиla fortuna va afferrata per i capelli — лови момент / случай -
5 sorte
I обл.см. sortaII fla mala / cattiva sorte — см. malasorterimettersi alla sorte — положиться на судьбуlamentarsi della propria sorte — жаловаться на свою судьбуmeritare una sorte migliore — заслуживать лучшей участиdire la sorte — предсказывать судьбу, гадатьla sorte volle... — по воле / волею судьбы...toccare in sorte — выпасть на долю, достаться2) жребийtirare a sorte — вытянуть жребийandare a sorte — разыгрываться по жребию3) случай, случайность, судьбаtentare la sorte — пытать счастья разг.4) юр. капитал, даваемый в ростperdere i frutti e la sorte — потерять проценты и капитал•Syn:•• -
6 fortuna
fortuna f 1) судьба, участь, рок essere l'artefice della propria fortuna -- быть кузнецом своего счастья le avversità della fortuna -- превратности судьбы mettersi alla fortuna -- полагаться на судьбу tentare la fortuna -- попытать счастья, испытать судьбу egli ha la fortuna favorevole -- судьба ему благоприятствует la fortuna ci Х contraria -- судьба нам не благоприятствует fortuna volle -- по воле судьбы, волею судеб, по воле рока figlio della fortuna -- баловень судьбы 2) счастье, успех; везение; удача, фортуна( уст) buona fortuna! -- всего вам хорошего! cattiva fortuna -- неудача fortuna delle armi -- военная удача colpo di fortuna -- счастливый случай, удача portare fortuna -- приносить счастье avere fortuna а) (о ком-л) иметь удачу; быть удачливым aver fortuna con le donne -- иметь успех <пользоваться успехом> у женщин б) (о чем-л) иметь успех, пользоваться успехом, завоевать признание ha una fortuna sfacciata fam -- ему страшно <дико> везет ha sempre lui tutte le fortune fam -- ему всегда везет per fortuna che... fam -- к счастью con un po' di fortuna... fam -- если (чуть) повезет..., в случае удачи... 3) состояние, имущество bene di fortuna -- богатство possedere una fortuna -- быть очень <невероятно, безмерно> богатым far fortuna, trovare la fortuna -- разбогатеть, сколотить состояние sperperare la propria fortuna -- промотать <пустить на ветер> (свое) состояние 4) случай, случайность di fortuna -- случайный, временный aeroportodi fortuna -- временный аэродром, временная посадочная площадка atterraggio di fortuna aer -- вынужденная посадка mezzi di fortuna -- подручные средства prendere un mezzo di fortuna -- сесть на попутный транспорт letto di fortuna -- импровизированная постель( из чего-л, чаще на полу) ponte di fortuna -- временный мост pranzo di fortuna -- скромная трапеза riparazioni di fortuna -- ремонт на скорую руку 5) lett буря, шторм 6) lett социальное происхождение <положение> 7) lett ant неудача, несчастье; несчастливая судьба 8) mar: albero di fortuna -- временная <аварийная> мачта timone di fortuna -- аварийный руль vela di fortuna -- штормовой парус cadere in bassa fortuna -- разориться predire fortuna -- гадать pigliare la fortuna per i capelli, prendere la fortuna per il ciuffo -- воспользоваться( удобным) случаем <счастливой возможностью>, не упустить удачи la fortuna va afferrata per i capelli -- ~ лови момент <случай> fortuna i forti aiuta (e i timidi rifiuta) prov -- ~ храброму счастье помогает -
7 sorte
sòrte I f reg v. sorta sòrte II f 1) судьба, участь, доля buona sorte -- счастливая участь <судьба> dura sorte -- горькая участь, горькая судьбина (разг) la malasorte v. malasorte le sorti di una nazione -- судьбы нации rimettersi alla sorte -- положиться на судьбу lamentarsi della propria sorte -- жаловаться на свою судьбу meritare una sorte migliore -- заслуживать лучшей участи dire la sorte -- предсказывать судьбу, гадать la sorte volle... -- по воле судьбы..., волею судьбы... toccare in sorte -- выпасть на долю, достаться 2) жребий tirare a sorte -- тянуть жребий andare a sorte -- разыгрываться по жребию uscire a sorte -- вытянуть жребий 3) случай, случайность, судьба per sorte -- случайно tentare la sorte -- пытать счастья (разг) 4) dir капитал, даваемый в рост perdere i frutti e la sorte -- потерять проценты и капитал gettare le sorti -- гадать о будущем ognuno Х artefice della propria sorte prov -- всяк своего счастья кузнец -
8 fortuna
fortuna f 1) судьба, участь, рок essere l'artefice della propria fortuna — быть кузнецом своего счастья le avversità della fortuna — превратности судьбы mettersi alla fortuna — полагаться на судьбу tentare la fortuna — попытать счастья, испытать судьбу egli ha la fortuna favorevole — судьба ему благоприятствует la fortuna ci è contraria — судьба нам не благоприятствует fortuna volle — по воле судьбы, волею судеб, по воле рока figlio della fortuna — баловень судьбы 2) счастье, успех; везение; удача, фортуна ( уст) buona fortuna! — всего вам хорошего! cattiva fortuna — неудача fortuna delle armi — военная удача colpo di fortuna — счастливый случай, удача portare fortuna — приносить счастье avere fortuna а) ( о ком-л) иметь удачу; быть удачливым aver fortuna con le donne — иметь успех <пользоваться успехом> у женщин б) ( о чём-л) иметь успех, пользоваться успехом, завоевать признание ha una fortuna sfacciata fam — ему страшно <дико> везёт ha sempre lui tutte le fortune fam — ему всегда везёт per fortuna che … fam — к счастью con un po' di fortuna … fam — если (чуть) повезёт …, в случае удачи … 3) состояние, имущество bene di fortuna — богатство possedere una fortuna — быть очень <невероятно, безмерно> богатым far fortuna, trovare la fortuna — разбогатеть, сколотить состояние sperperare la propria fortuna — промотать <пустить на ветер> (своё) состояние 4) случай, случайность di fortuna — случайный, временный aeroportodi fortuna — временный аэродром, временная посадочная площадка atterraggio di fortuna aer — вынужденная посадка mezzi di fortuna — подручные средства prendere un mezzo di fortuna — сесть на попутный транспорт letto di fortuna — импровизированная постель (из чего-л, чаще на полу) ponte di fortuna — временный мост pranzo di fortuna — скромная трапеза riparazioni di fortuna — ремонт на скорую руку 5) lett буря, шторм 6) lett социальное происхождение <положение> 7) lett ant неудача, несчастье; несчастливая судьба 8) mar: albero di fortuna — временная <аварийная> мачта timone di fortuna — аварийный руль vela di fortuna — штормовой парус¤ cadere in bassa fortuna — разориться predire fortuna — гадать pigliare la fortuna per i capelli, prendere la fortuna per il ciuffo — воспользоваться( удобным) случаем <счастливой возможностью>, не упустить удачи la fortuna va afferrata per i capelli — ~ лови момент <случай> fortuna i forti aiuta (e i timidi rifiuta) prov — ~ храброму счастье помогает -
9 sorte
sòrte I f reg v. sorta sòrte II f 1) судьба, участь, доля buona sorte — счастливая участь <судьба> dura sorte — горькая участь, горькая судьбина ( разг) la malasorte v. malasorte le sorti di una nazione — судьбы нации rimettersi alla sorte — положиться на судьбу lamentarsi della propria sorte — жаловаться на свою судьбу meritare una sorte migliore — заслуживать лучшей участи dire la sorte — предсказывать судьбу, гадать la sorte volle … — по воле судьбы …, волею судьбы … toccare in sorte — выпасть на долю, достаться 2) жребий tirare a sorte — тянуть жребий andare a sorte — разыгрываться по жребию uscire a sorte — вытянуть жребий 3) случай, случайность, судьба per sorte — случайно tentare la sorte — пытать счастья ( разг) 4) dir капитал, даваемый в рост perdere i frutti e la sorte — потерять проценты и капитал¤ gettare le sorti — гадать о будущем ognuno è artefice della propria sorte prov — всяк своего счастья кузнец -
10 ognuno e figlio delle proprie azioni
Итальяно-русский универсальный словарь > ognuno e figlio delle proprie azioni
-
11 sfidare la fortuna
гл.общ. испытывать судьбу, попытать счастья, пытать счастья -
12 tentare la sorte
гл.разг. попытать счастья, пытать счастья -
13 felicità
f. (letizia)1.счастье (n.); благополучие (n.); (beatitudine) блаженство (n.); радость; благо (n.)2.• -
14 anno
manno comune — календарный годanno solare — солнечный годanno bisestile — високосный годanno finanziario / commerciale / d'esercizio — финансовый / хозяйственный / отчётный годanno scolastico — учебный год ( в школе)anno accademico / universitario — академический / учебный год ( в высшей школе)nell'anno in corso, nel presente / quest'anno, dentro l'anno — в этом годуalcuni anni fa, anni or sono — несколько лет тому назадcapo d'anno — см. capodannoanno nuovo — Новый год (1) ( января)anno nuovo, vita nuova! — в Новом году - новая жизнь!; в Новом году - заживём по-новому (говорят, освобождаясь, по традиции, от ненужных вещей)dare il buon (capo d')anno — поздравить с Новым годом, пожелать счастья в Новом годуanno per anno, d'anno in anno — из года в год; год за годомanni e anni — из года в год, долгие годыfra / tra un anno — через годmi sembrano / mi paiono mill'anni che non ti rivedo — давненько я тебя не видел; сколько лет, сколько зим (мы не видались)essere in là / innanzi con gli anni — быть пожилымavere molti anni addosso / alle, sulle spalle / шутл. sul groppone — быть обременённым годамиportare bene gli anni — казаться моложе своих летquanti anni ha? — сколько Вам / ему / ей лет?i verdi anni — годы юности; юностьSyn:••avere gli anni di Noè / di Matusalemme — прожить мафусаилов век, дожить до сединchi ha degli anni; ha dei malanni prov — старость не радостьanno di neve, anno di bene; anno nevoso, anno fruttuoso prov — будет снег, будет и хлеб; много снега - много хлебаil prim'anno che non è nebbia шутл. prov — после дождичка в четверг -
15 artefice
-
16 augurio
-
17 calcio
I m1) удар ногой, пинок; удар копытом / задней ногойcalcio d'angolo — угловой удар ( в футболе)prendere a calci — надавать пинковdare un calcio — дать пинка (также перен.)dare calci a qd перен. — пинать; ставить подножкиdare / tirare calci all'aria — зря стараться, заниматься безнадёжным делом2) футбол3)calcio alla luna — "ласточка" ( прыжок в воду)•Syn:••il calcio dell'asino — предательский удар; удар из-за угла, удар по лежачемуdare calcio alla fortuna; prendere a calci la fortuna — упустить случай, отказаться от своего счастьяdare calci alla greppia — ответить неблагодарностьюmandare avanti a calci — 1) с трудом продвигаться, проталкиваться 2) с трудом делать что-либоfare a calci con qc — быть в резком противоречии / быть несовместимым с чем-либоII m хим.cloruro di calcio — хлористый кальцийIII m2) подножие (дерева, горы) -
18 catena
1) цепь; цепочкаcatena da neve / antineve авто — цепь противоскольженияcane alla catena — собака на цепиtirare la catena — спустить воду ( в уборной)aver la catena al collo, stare a catena — быть в рабстве / в подчинении у кого-либоtenere a catena — держать на цепи4) цепь, ряд (также перен.); последовательность, цепочкаuna catena di ristoranti fast food — цепь / система кафе быстрого обслуживанияuna catena di supermercati / di negozi — сеть супермаркетов / магазиновcatena di circostanze — стечение обстоятельств5) конвейер; (производственная) линияfar la catena — устроить цепь (напр. на пожаре)6) серия7) цепь, линия8) мат. ряд9) текст. основа10) стр. затяжка (арки, свода)•Syn:ceppi, ferri, guinzaglio, перен. vincolo, obbligo, impegno (gravoso, penoso); serie, seguito, successioneAnt:••catena di sonetti лит. — венок сонетовcatena di fortuna / di S. Antonio — "письма счастья" ( вид денежной пирамиды) -
19 completo
1. agg1) полный; целый2) переполненный (напр. о вагоне)5) всеобъемлющий; полный, совершенныйnon ti mancava che questo per essere completo! — только этого тебе и не хватало (для полного счастья)!2. messere al completo — 1) быть переполненным 2) быть в полном составе2)completo da uomo — тройка (мужской костюм с жилетом)completo da donna — женский костюм3) конкур•Syn:Ant: -
20 figlio
m1) сынfiglio naturale / dell'amore — внебрачный сынfiglio di primo / secondo letto — сын от первого / второго бракаfiglio d'ignoti — см. ignoto 2)figlio d'una cooperativa шутл. — сукин сынil figlio della fortuna — баловень судьбыè figlio di suo padre — он вылитый отец2) pl дети•Syn:••i figli di Abramo: — см. Abramofiglio d'arte — потомственный актёрfiglio del Cielo ист. — сын неба, китайский императорfiglio di puttana / di buona donna — ублюдок, сукин сын грубоfiglio unico di madre vedova шутл. — единственный кормилец при вдове; шутл. уникум, единственный в своём роде ( также о предметах)ognuno è figlio delle proprie azioni prov — всяк кузнец своего счастья
См. также в других словарях:
Счастья в личной жизни! — …Счастья в личной жизни! студийный альбом Аллы Пугачёвой Дата выпуска … Википедия
Счастья в личной жизни (альбом) — …Счастья в личной жизни! студийный альбом Аллы Пугачёвой Дата выпуска 1986 Записан … Википедия
СЧАСТЬЯ ВАМ, ДЕВОЧКИ — «СЧАСТЬЯ ВАМ, ДЕВОЧКИ!», СССР, Азербайджанфильм, 1972, ч/б, 90 мин. Психологическая драма. На одном из апшеронских пляжей снимается фильм о школьнике Тофике Гусейнове, который погиб несколько лет назад, спасая тонущих в море детей. Чтобы… … Энциклопедия кино
Счастья ищи, а в могилу ложись. — Счастья ищи, а в могилу ложись. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Счастья алтыном не купишь. — Счастья алтыном не купишь. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Счастья искать - от него бежать. — Счастья искать от него бежать. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
счастья — желать счастья • модальность, пожелание искать счастья • модальность, стремление попытать счастья • оценка … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Счастья залив — в Охотском море Приморской обл., немного сев. Амурского лимана; длина зал. от С.В. к Ю.З. ок. 30 вер., наибольшая шир. 7 вер. С З. и Ю. находится материк, а с С. и В. кошка, простирающаяся от зап. берега, и о ва Уд и Лангр. Перед входом в залив и … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Счастья полные штаны (штанишки) — о радостном состоянии … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Письма счастья — «Святое письмо», 1795 год «Письмо счастья» или «магическое письмо» термин, обозначающий сообщение, нередко религиозно мистического содержания, рассылаемое по электронной или обычной почте (а также в сетях мгновенного обмена сообщениями и… … Википедия
Письмо счастья — «Святое письмо», 1795 год «Письмо счастья» или «магическое письмо» термин, обозначающий сообщение, нередко религиозно мистического содержания, рассылаемое по электронной или обычной почте нескольким адресатам с требованием, чтобы получатель… … Википедия